[Une version, adaptée aux besoins d’un cours sur la bande dessinée (Université de la Colombie-Britannique Vancouver), de plusieurs guides pratiques pour l’analyse textuelle. Une version plus générale en anglais se trouve ici. / This is a shorter French version of “On reading, writing, and commentary,” for a UBC Vancouver course.] (more…)
The original title of this piece is “Criticism & commentary,” but it’s really about reading and writing as harmoniously-integrated activities within the larger whole that is a literary continuum and polyphonic collective; uniting all participants in a living textual network.
Premises and provisos: It views commentary as one of the core and ancient literary/communicative forms, along with story-telling and translation; with story-telling as the living beating heart of this human trinity of curiosity, criticism, and creativity.
It uses literature in its broad sense to extend to “any object that can be read, seen, interpreted” and reading in the broad / Barthes sense to include perception by any of the senses, with “making sense of” as its purpose, and an interpretation translated into expression via any of the senses. This piece sees literature as synonymous with communicative expression. Not as one kind of communication, but the other way around: what passes in other (non-literary) fields as “communication” is a more or less appropriately human, or humanly-appropriate, kind of literature. All writing has a right, duty, and responsibility to be beautiful, imaginative and innovative, and critical and creative. All writing can and should be literature.
What follows below is the current version, for students who are reading and writing, from MDVL 301A : European Literature of the 5th to the 14th centuries – “The Liberal Arts”. Its base was the version used in MDVL 302: European Literature of the 14th to the 16th centuries – “Criticism” (UBC, Faculty of Arts, Medieval Studies Programme, AY 2011-12 Winter session term 2) + a couple of upates (ex. on plagiarism and style guides). It’s one of the oldest pieces on this present blog; its most ancient archaeological layer (writing resources) is from a now-deceased previous site, “The Rose of the Romance” (2003).
[I’m not writing a proper full blog post myself: I couldn’t do this matter due justice as my word-brain is fried after marking, finally crashing after working since 6 a.m. So I will hand you over to other people who can address it better, more elegantly and eloquently: Eileen A. Joy follows below (I added links, and images from Schuiten & Peeters Les Cités obscures), and other text is from Custodians Online and Rabia Gregory:]
UPDATE on #saveashgate petition-campaign: the Burlington, Vermont office did close on Nov. 25, while plans for the UK office are still up in the air. In addition, it has been announced that the list price of most existing Ashgate titles will increase on Jan. 1, 2016 to $149.95 / £95.00 per title. (more…)
An intellectual property issue: