medieval commentary

The Joy of Consent: Feeling Together (3: out-takes) #MLA18

img_1449

APPENDICIAL DANGLY BITS

(more…)

The Joy of Consent: Feeling Together (1)

The 133rd MLA (Modern Language Association) Annual Convention, New York
2018 Presidential Theme: States of Insecurity
Session 92: LLC Occitan Forum – “Joy: Thinking / Feeling”
Thursday 4 January 2018, 3:30 p.m.

PROLOGUE

(more…)

Protected: The Joy of Consent: Feeling Together (MLA talk notes)

This content is password protected. To view it please enter your password below:

Being in time, in images and imagination

Hieronymus Bosch, Graden of Earthly Delights (1490-1510); Museo del Prado, Madrid

Hieronymus Bosch, Garden of Earthly Delights (1490-1510): outer wings closed; Museo del Prado, Madrid

Images accompanying MDVL 301A – week 5

BEING A DUCK

img_6550

Birmingham Museum & Art Gallery, gift shop, 2012; via @divafancypants

(more…)

Occitan Lyric Poetry as Defence Against the Dark Arts

Full version of a talk given at the 15th Triennial Congress of the International Courtly Literature Society; University of Kentucky, Lexington; 24-29 July 2016 (some parts cut or expanded on the fly, as is usual for live talks).

It includes a selection of medieval Occitan poetry (with Englishings) that might be interesting and perhaps even useful to general readers, feminists, anti-rape activists, paranomasiacs, comedians, and assorted other 21st century live human beings (and any other intelligences not covered above).

There are also pictures.

Including, as promised to a certain amic, owls.

(more…)

“Flamenca” at #Kzoo2016 (2): notes from roundtable + tidied fuller version of talk

51st INTERNATIONAL CONGRESS ON MEDIEVAL STUDIES
(WESTERN MICHIGAN UNIVERSITY, KALAMAZOO)
THURSDAY 12 MAY 2016
SESSION 137, SPONSORED BY THE SOCIÉTÉ GUILHEM IX
THE MEDIEVAL OCCITAN ROMANCE FLAMENCA (A ROUNDTABLE)


This post is a follow-up to “Flamenca” at #Kzoo2016 (2016-05-09)

Text, after, culture, ecocriticism, time

Added intro: all of us on this panel—Lisa Bevevino, Hartley Miller, Darrell Estes, and myself—were talking, in one form or another, about transformation: so that’s the fil conducteur that continues here… (more…)

Extending #HugAMedievalist and #WhanThatAprilleDay16 into a weekend Occ Fest

With apologies to Ozzy and in festive continuation of Twitter’s virtual medievalise-ins, #HugAMedievalist (2016-03-31) and #WhanThatAprilleDay16 – Guilhem de Peitieus / Old Occitan (2016-04-01).

Medievalists and philologists are here to help, at your service and for the public Good. Even at what for others is “the weekend.” Manning the Medievalism Helpdesk today is the master satirist Marcabru. He’s joining us today from 870-ish years ago to help our Powers That Be with Words Of Wisdom and Thoughts For The Day from another world; from nobler, more gracious and honorable, yet humbler times. In the humility of looking back in turn, in the ever-repeating virtuous cycle of nostalgia, at better less barbarous times.

img_3811-1
Welcome to a civilisation where: (more…)

#WhanthatAprilleDay16 – Guilhem de Peitieus / Old Occitan

Phylologystes unite, lat us maken melodye

  
This post is for
mon aisimen et aizi
mon compagnon en eisil
celui per cui fui trobatz
alter dicat:

Guilhem de Peitieus (1071 – 1127) (more…)

The Old Talks Series: “Richard the Lionheart and the poetics of imprisonment”

Screen Shot 2015-05-21 at 6.27.18 PM

Centre for Medieval and Renaissance Studies, Trinity College Dublin
Cultures of War Research Network Inaugural Conference: TCD CMRS / IMEMS (Institute of Medieval and Early Modern Studies at the University of Wales) / associated with CARMEN (Co-operative for the Advancement of Research through a Medieval European Network)

PREAMBLE

This was a talk to an interesting audience: Medievalists but not Occitanists, literary scholars and historians. Consider it an experiment in juggling the four, and as an exercise in Occitanist Outreach. It’s a short piece, padded out somewhat as my original talk notes were somewhat telegraphic or, at times, verily gnomic. There are still a few patchy bits. It was put together at speed but may have a few good ideas; it was fun to do, the geeky puzzle-solving fun of comparing multiple versions of a poem and hypothesising about things to which there are no factual answers (and maybe there can be none). It’s an exercise in the limits of editing, and the frustrations of limiting oneself to a (modern) single edited text, in comparison with the extra joys to be derived from keeping a poem multiple and open and true to itself, as a moving living thing. I hope it might have communicated some of that fun, in an introductory manner. Next piece to go up here, a companion from even earlier, is on a related poem by Guilhem de Peitieus…

CAVEATS

There may, as ever, be typos. There are, as ever, holes and other navigational hazards needing to be mended. Further footnotes and references. The usual nonsense to be tweaked into sense. But I’m still posting this up, in its current state. May it be useful to someone!

ABSTRACT

“The poetics of imprisonment: A reading of Richard the Lionheart’s Ja nus hons pris ne dira sa raison / ja nuls hom pres non dira sa razon (1192)”

Richard’s best-known poem may be Ja nus hons pris…, supposedly written while imprisoned Austria on his return journey from the 3rd Crusade. (Sung by, amongst others, Bryan Ferry.) Richard’s family poetic connections already tie him to the Occitan “Troubadour” lyric tradition: great-grandson of the first known Occitan trobador, William, 9th Duke of Aquitaine and 7th Count of Poitiers (c.1071-1126); son of Eleanor of Aquitaine (1122-1202), patron of further troubadours – e.g. Bernart de Ventadorn – and of some of the early French poets – e.g. Benoît de Sainte-Maure; half-brother of Marie de Champagne (1145-98), who continued a similar patronage pattern, including for example Chrétien de Troyes.

Ja nus hons pris… is best known in its French version, and has usually been read in its immediate historical context. An Occitan version also exists. After a brief comparison of the two versions, this paper shows how the poem may be read in its literary context, a poetic culture in France that is both French and Occitan.

While the trope of imprisonment is part of the amorous topical canon, 12th c. Occitan Troubadour lyric also plays with ideas of trobar (“composition,” and “finding” in the broadest sense) and formal elements of the canso (“song,” lyric poem) to produce what may be termed a full poetics of imprisonment. Richard’s poem offers a nice culmination of a century’s cross-pollination, composed as it is towards the end of the Troubadour “golden age” and after three Crusades. (more…)